• お気に入り
  • 146もぐもぐ!
  • 27リスナップ
手料理
  • 2016/12/02
  • 2,898

Irish potato bread アイリッシュポテトブレッド

みんなの投稿 (12)
I bet no one has ever seen this.
For 5 years of my life,I ate this every morning,and for the next 35,I have never seen it,let alone eating it.
I love it,and I miss it a lot,but they are just not available outside Ireland,and I had no idea how to make it,until I came across a recipe recently.
This is Irish breakfast food,it's call bread,but doesn't look or taste like one,no yeast was used for making it.Mashed potatoes,flour and butter are the only ingredients,very similar to a gnocchi dough,only it is rolled out quite thinly and sauté in a pan.Usually eat with egg,sausage,bacon and/or baked beans.
Although I had satisfactory result from the recipe,it's still not quite there yet,but that's easy,I will refer to my gnocchi recipe and I am confident that I'll get it right next time!
哈佬 Rick! 你到底多大年歲?😁 原來你居住過 Ireland。我當然不認識這種bread,你的意思是愛爾蘭人每天早上都吃這個,是不是? 我非常喜歡了解其他國家人的飲食文化,謝謝你介紹😊

我今天終於有空了,於是到那家うつわノート了。也見到松本先生,他為人溫柔敦厚,完全符合你的話。我喜歡上一個小嶋さん的小鉢子買回來了。那家店還放著很多宮岡麻衣子さん的染付,松本先生說原來三間屋子都擺放了小嶋さん的作品,但已經賣出了很多,所以一間屋子放了宮岡さん的作品了。我還想要她的小碟子,但由於香港旅行已經沒錢了只能放棄…(^_^;)
rick chan から まちまちこ
你好,Machiko!
哈哈,我不年輕了,五十有多,成熟穩重的那一種😬。
不客氣,很高興你對這個有興趣!
還很小的時候便被送到愛爾蘭的寄宿學校讀書,其他的愛爾蘭家庭我不清楚,但我們就是每天都吃這個,從不間斷,雖然如此,我亦沒有生厭,有些時候還要多一份!
英文有時喚作'farl'的,有興趣的話可搜尋一下!
太好了,你終於到了うつわノート,我真的很想去的,但無奈這次要放棄了。
你到的時候展示會已舉行數天了,可能餘下的作品不多,很替你高興能找到喜歡的,今次小嶋San 着重創作最常用的器皿,很樸素很有生活感,是我最喜歡的,很無奈這次錯過了。很期望能看到你買的鉢子,一定很美!不像其他的陶藝家,他的作品訂價都不貴,這是他堅持的理念,我特別欣賞他!
原來松本San 那裏也有宮岡San 的作品,果然是有品味的店家,希望下次去的時候買到!我看你還是看到喜歡的便要買啊,錯過了再遇不上的!但是能控制購買欲也好的,我完全了解!
早晨 Rick! 原來如此,你從小就離開家庭在遠遠的愛爾蘭讀書,一定想家吧。不好意思,我看你關於這種bread的故事不能不問你的歲數了⋯請原諒我沒有禮貌⋯😅 順便說我也当然不年輕,已經是個大媽了⋯(請不要問具體年齡!😂)
我在網上找到了farl的食譜了。吃的時候不撒什麼醬之類嗎?
這次うつわノート我有點期待看小嶋さん的三島作品,結果還是沒有⋯ 但能初次親眼見到他的作品很感激! 原來小嶋さん有這種理念,他有這種理念值得讚嘆! 現代大部分日常用品是在工廠大量生產的,所以這些匠人做的自然很貴。即使匠人希望自己做的餐具被用於普通人的日常生活,但他們也要賺錢生活所以只好高價賣出去,我想像小嶋さん也有這樣的矛盾,但他決定堅持便宜地賣出去的,很厲害呀!
這次我沒買宮岡さん的染付,但宮岡さん也是個年輕的匠人,肯定以後也產生很多精彩的作品吧,我想還有很多機會能買到她的染付作品!
rick chan から まちまちこ
Hi Machiko,你好!
記得那時沒有特別想家,但要適應當地文化,要有點困難的,就算從小學習英語,遇上他們的愛爾蘭口音,也茫無頭緒的。
不介意的,年齡從沒令我難堪,我一直在適當的年紀做着應份的事,成熟一點也有好處。你們日本人從來都不忌諱報上年齡的,不是嗎?
Farl 你在網上找過了。我記得飯堂是不會提供醬汁的,我個人也喜歡就這樣伴着蛋,煙肉香腸吃,同學們呢,跟其他小孩一樣,什麼也會放茄醬的,或是HP sauce.
很可惜,我也喜歡小嶋さん的三島手,但近來他少做了,希望以後可以多做一些。明年六月,在東京的'桃居'會有小嶋さん的展示會,暫時未知什麼主題,無論如何我也會到的。
你說得真對,現在的器皿都是大量生產的,手做的都買得十分昂貴,小嶋さん堅持以合理價錢公諸同好,實在很難得。他是真正的藝術家,賺大錢不是他的首要考慮。這也是我特別支持他的原因,每次都跟他買了不少。
至於三島手,近來很欣賞八田亨さん的,正留意著什麼時候有他的展示會,很希望到一趟!
まちまちこ から rick chan
Rick,你好!( ^ω^ )
口音對我來說也是很不容易解決的問題,我一直學的是大陸式的中文,我到台灣的時候常常聽不懂他們的話⋯💦

對呀,大部分日本女性不希望被別人問年齡的,你好好注意吧( *^皿^) 👍
除了年齡以外日本人隱私意識特別嚴重,我不知香港的情況,我游大陸時路上初次見到的人都問我工資、房費等等令我吃驚了! 日本人的話只有在十分親密的朋友之間才提起這種話的。
看樣子farl的味道很簡單,所以吃的人怎樣吃都隨便的。
我猜做三島手很花功夫價格也不得不昂貴,所以小嶋さん不常做三島手⋯ 我也覺得非常可惜 ( ; _ ; )
八田亨さん嗎? 你可真是知識淵博! 好的,我也留意好一點有沒有他的展示會吧 ( ^ω^ )
Hi Rick! I have made this in summer. Did you notice that😁?
I like this, potato scorn as Scottish called, too. I thought nobody knew this bread so I am glad to hear you love it. Also I am not sure about this recipe. I'd love to know if you find good one(-_^)
rick chan から cocoa
Hi Cocoa San!I didn't notice but I have checked,it's quite similar,yours from Finland.I was quite sure not many people knows about this,after I moved to London I haven't seen it anywhere,but if there is anyone should know about this,it's you!I am very glad!!The recipe I had wasn't quite like the ones had,but it's very good guild line,I could work on that!
Will let you know once I got it right!
cocoa から rick chan
Well, I have been to Scotland and had a friend from Ireland. When I travelled to Scotland, this is popular for breakfast or any time. I asked them but they had never care about the recipe σ^_^; Finland version is oven baked but the taste was same.
rick chan から cocoa
I probably know why they don't care about recipe.When I had it in school,I had a strong feeling that they were mass produced,possibly in a factory,they look very tidy and uniform.When I did it myself,I had to be careful to shape it like this,it's really too much work hand made.
I remember they sell already sautéed ones in groceries stores too,may be people buy them and reheat them at home.Even though they are factory made,I still think they tasted real good!
rick chan から まちまちこ
你好Machiko!
原來你是學大陸式的普通話,我對普通話沒什麼硏究,但大陸應該是很正統的,但也有些地方特色的,北京囗音的捲舌很厲害,我也聽得特別吃力。台灣的帶有福建口音,難怪你聽不懂啊!
好的,我會留意不會隨便問別人的私隠。其實一直也不會的,香港人大多會有這方面的意識的。至於在大陸生活的,他們有他們獨特的方式見解,我看慣了都不再驚訝。
手做三島手絕對是花心機的,我做過更加了解,一般取價所以都不便宜,希望小嶋さん繼續做,有什麼途徑的話也很想留言給他,可能他會満足他的粉絲的!
誇獎了,對於日本的陶藝家我還是很缺乏資料的,有值得留意的也請你介紹一下啊!
まちまちこ から rick chan
哈佬,Rick😊
原來香港人也重視隱私的,那你已經有這種習慣,在日本也不用太細心吧。只是日本人(尤其是大城市人)的隱私意識太嚴重,可能給予外國人太拘謹,缺乏親切感的印象吧…😓

其實我不認識很多陶藝家,也不想太增加這方面的知識,為的是這種方面的知識越多我想要越多的作品…😅
もぐもぐ! (146)
リスナップ (27)