• お気に入り
  • 65もぐもぐ!
  • 3リスナップ
手料理
  • 2012/11/11
  • 301

Terrine de Poisson Chaude

みんなの投稿 (6)
温かい魚のテリーヌと訳せば良いのでしょうか?テリーヌも素敵✨✨
To: 0987hiropon そうですね、あたしは日本人じゃないんです、日本語はまだまだ~だから作品の名前はほとんど英語とフランス語で書います
(´>人<`)
To: glorialee724
そうなんですね💕わかりました😊

フランス語はポワソンとかテリーヌならわかるのですが。

私はよく翻訳アプリtanslatorで日本や英語に翻訳しています😊✨
To: 0987hiropon でもやぱり日本語の方がいいですよね~きっとみんな名前の翻訳なんと面倒くさいなぁって~と思わせる(。-_-。) 次の作品から日本語で書います!
To: glorialee724
グロリアちゃん、ありがとう💕💕
😊✨✨✨嬉しいです💗
名前がわかると味の想像しやすくなります😊💕💕
To: 0987hiropon (=´∀`)人(´∀`=)~
もぐもぐ! (65)
リスナップ (3)