• お気に入り
  • 31もぐもぐ!
  • リスナップ
みんなの投稿 (9)
しおあし
間違えましたΣ(゚д゚lll)ごめんなさい。美味しそう❤
鶏カツ丼・・・ ということは、親子丼と(豚)カツ丼とのランデブー料理だね。

Suggesting this ToriKatsu-Don, it must be a marriage of Oyako (parents/baby = Chicken/egg)-Don and Katsu (pork)-don. Nice arrange, is it !
To: islandweb cool!
To: sakutae sorry can't understand Japanese :)
To: Jhanine
Just a little bit complicated ? , but very interesting :

Oyako-don :
Oya means parents
Ko means baby

Parents means chicken
Baby means egg

Therefor Oyako is a mixed dish of chicken and egg in the same Donburi ( Donburi means Bowl ).

Have a nice week end !
To: islandweb I see. I must have my dishes mixed up. The resto here calls that dish torikatsudon because it's chicken tonkatsu that they made into
a donburi. By the can you translate what sukutae said. Can't understand Japanese 😱
To: Jhanine
Sakutake-San said "looks delicious".
Actually so nice !
To: islandweb cool! I'm so glad that you guys like my posts. Thanks so much!
もぐもぐ! (31)