レシピ本では、醤油100ccでしたが、日本の醤油と台湾の醤油では、濃度が違うので(中華圏の醤油は薄いらしい)前回作った時にすごく濃くなってしまったため、今回は半量でやってみました。
SnapDish
2000万皿以上の料理とレシピが大集合。みんなの料理写真で、お料理がひらめく、楽しくなる
後から見たい料理写真やレシピは、で気軽にチェックでお気に入りリストに追加
ユーザーをフォローすると、フィードに新しい料理とレシピのアイディアがどんどん届く
中国語で書かれてるので、漢字の雰囲気でゆる〜く推理しながら作りました😅💦
滷肉飯=魯肉飯 です。
なんでも、滷肉飯の“ 滷”の字が、日本の常用漢字でなかったので、“ 滷”と同じ発音の“ 魯”で表すようになったとか。
ちなみに、“ 滷 ”は「甘醤油で煮込んだ」という意味だそうで、豚バラ肉を甘辛く煮込んでご飯にかけたものは、肉の形や大きさに関係なく、全て“ 滷肉飯”でOKという適当・・・ゲフンゴフン・・・懐が深いところがなんかもう、すごい好き🇹🇼💕
#台湾料理 #どんぶり #肉の日(2月29日) #魯肉飯 #パクチー
形や大きさが変わっても‥👵ちゃんが🐷である事に変わりはないもんね…🧐笑←ちょっと哲学っぽい単なるおフザケ🤣
雰囲気や漢字読破で
レシピ本活用できておるようじゃな
👌😆✨
以前にも教えてもらったんじゃろうが
どちらも読めないんじゃが😅
前に五香粉使ってめぐぴょん🐰の
お料理を食べてたのがそうじゃった
ような🙄✨
読破した新しいお料理も
どんなもんか食べてみたいじょ😋💕
⬆️真希ちゃん👲の知り合いに
👵=🐷の方がおるんじゃな😳←人ごと
😂😂😂
質量保存の法則じゃな👍🏼✨←違😂
↑しかも哲学でも無い🤣科学?物理??
コメントありがとう✨✨✨
中華圏は漢字で何とかなりそうで、日本の意味と全然違う字もあるから油断大敵なんじゃ😂💦
滷肉飯、魯肉飯→ルーローファンよ~👌
ちなみに、
鹹豆漿→シェンドウジャン
鶏肉飯→チーローファン、ヂーローファン
なので、手の甲にでもメモっておくといいよ…φ(・_・ )
あ、五香粉はウーシャンフェンじゃ😘
真希ちゃんの言う🐷はボン婆さん👵に決まっとるじゃろ😂😂😂
コメントありがとう✨✨✨
真希はんのコメント見逃せない😂爆笑
面白すぎ😂
本場のルーローハン‼
豚バラ甘辛く煮込んでご飯に乗っけたら全てがルーローハンなのね~